 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |

Happy New Year!
I will do my best this year too.
Please, continue to support me.
01.03.2008
Buon Anno!
Faro' del mio meglio anche quest'anno.
Continuate a seguirmi.
03.01.2008
The mountains seen from my house
Le montagne viste da casa mia
|
|
2007 is ending too. This
year I had a lot of work as never before.
I fulfilled my wishes one by one and, what's
more, my solo album CD will be released in
January.
I think that this was possible thanks to all
of you, who supported me so much.
I will do my best next year too, so please
continue to support me.
12.31.2007
Anche il 2007 sta terminando. E' stato un
anno pieno di lavoro, come non mai. Ho pero'
realizzato tutto quello che volevo fare e
per di piu' a gennaio uscira' il CD del mio
solo-album.
Penso che tutto questo sia stato possibile
solo grazie a tutti quelli che mi hanno
seguito.
Anche l'anno prossimo faro' del mio meglio,
e per questo ci prego di seguirmi ancora.
31.12.2007 |
|
 |
Time flies and it's already March.
Everyday passes in a flash but I feel a brief contentment looking at natural sceneries during my breaks.
03.06.2007
Il tempo passa veloce ed e' gia' marzo.
Ogni giorno mi sfugge in un attimo ma trovo un po' di tranquillita', seppur breve, godendomi dei bei paesaggi durante le pause dal lavoro.
06.03.2007
|
|
|
Happy New Year!
I wish to offer everyone many compositions to enjoy this year too.
Please, continue to support me.
01.04.07
Buon Anno!
Spero che anche quest'anno sia pieno di composizioni da offrirvi.
Continuate a seguirmi.
04.01.07
|
|
|
|
I am sorry to have kept silent since my live concert in June.
Meanwhile, many titles have been announced
and for this I am very busy and very happy at the same time.
A CD recording of the concert has been released on September
20th as a reply to the many requests.
I hope it will give everybody the feeling of having been present.
Speaking of my private life, wonderful surroundings heal my heart
when I get tired. I feel that even the world of my next works is getting
bigger.
10.19.06

Scusatemi per il lungo silenzio che e' continuato dal giorno seguente il mio concerto in giugno. Da allora sono stati annunciati numerosi nuovi titoli e per questo sono molto impegnato ma anche contento e soddisfatto.
A seguito delle molte richieste, il 20 settembre e' stato poi pubblicato il CD del concerto, che spero dia a tutti l'emozione di esservi stati presenti.
Per quanto riguarda la mia vita privata, gli splendidi paesaggi che mi circondano mi risanano il cuore quando sono stanco. Ho la bella sensazione che anche il mondo dei miei futuri lavori si stia ampliando.
17.10.06
|
|
|
|
Grazie di cuore per i molti presenti che sono venuti al mio concerto ieri.
Anche questa volta il concerto si e' concluso bene grazie all'incoraggiamento di tutti.
Mi sono inoltre commosso leggendo tutti i messaggi che i fan presenti hanno scritto sul foglio del questionario.
Continuero' ancora a fare concerti trasmettendo la musica suonata dal vivo senza nessun uso di preregistrazioni computerizzate.
Ringrazio ancora tutti, e vi saluto nella speranza di incontrarvi in molti
ai miei prossimi concerti. 18.5.06
I'd like to thank all of the fans who came to my live concert yesterday.
Thanks to your warm support, the concert ended successfully.
Today I was moved by all the messages you kindly wrote in the questionnaire.
I want to continue doing live concerts in order to offer you a sound played without any use of computer recording.
Thank you very much once again. I hope that I will meet with all of you in the next concerts, some time.
06.05.06
|
|
|
|
Il tempo sta passando molto velocemente ed e' gia' la meta' di maggio.
Non lasciandomi vincere dal tempo incerto di questi giorni, sto continuando il mio lavoro e la preparazione per il concerto quasi senza respiro.
E mi sono accorto che ora mancano solo due settimane.
Questa volta spero che non ci siano altri incidenti e che tutti si possano godere serenamente lo spettacolo.
18.5.06
The days go by and it is already the middle of May.
I am preparing myself for the concert and continuing my work almost without gathering breath, even in spite of this unsettled weather.
I now realize that the concert is after two weeks.
I hope there won't be any accident this time, and I'll do my best for the people attending my live concert to enjoy it.
5.18.06
|
 |
|
|
|
|
 |
Felice Anno Nuovo!
Qui sta nevicando da ieri e il paesaggio fuori e' completamente bianco.
Purtroppo a causa delle abbondanti nevicate in molte regioni del Paese, ci sono stati anche diversi danni. Nella prefettura di Akita, dove vivono i miei genitori, c'e' gia' un metro di neve.
Spero che il tempo migliori quanto prima.
Invito alla cautela quanti di voi abitano nelle zone nevose.
6.1.06
Happy New Year!
It is snowing from yesterday and the scenery all around has turned white.
Much damage resulted from the heavy snowfall everywhere. In Akita Prefecture where my parents live, the ground is covered with 1 meter of snow.
I hope the weather gets better soon.
To all of you that live in the snow-covered parts of the country, please be careful.
1.6.06
|
|
|
|
Anche quest'anno e' rimasto solo un giorno.
Voltandomi indietro, posso dire che quest'anno e' stato pieno di alti e bassi ma capisco appieno come sia stato sempre sostenuto da tuti voi.
Grazie davvero.
L'anno prossimo penso di fare un passo ulteriore completando la mia situazione di lavoro.
Continuate a seguirmi e Buon Anno!
30.12.05
Even this year only one day left.
For me this has been a year full of mixed emotions, but I fully realize that I have always been supported by all of you.
Thank you so much!
I think that I will do a further "level up" by getting my environment ready for other works.
Continue to support me and have a Happy New Year.
12.30.05 |
 |
|
|
|
Qualche giorno fa ho visto in televisione un'edizione speciale a circa un anno dal terremoto di Niigata e ieri ho ricevuto una mail da un fan che ha assistito al disastro. Ha scritto che durante il periodo delle fortissime scosse di assestamento, dove temeva molto per la casa, ha ascoltato la mia musica in macchina per non pensarci, e ha guadagnato un po' di coraggio. Anch'io che ho subito il terremoto di Akita quand'ero studente alle superiori, ricordo ancora adesso quel senso di angoscia.
In questo periodo ci sono molte notizie di calamita' naturali. Visto che anche a me la musica e' stata utile nei momenti difficili, e sapendo che la mia musica ha dato un po' di sollievo a qualcuno, mi sforzero' ancor di piu' d'ora in poi per fare musica che raggiunga il cuore di ognuno.
Infine un grande grazie per le continue e calde mail che ricevo ogni giorno.
27.10. 2005
One year has passed since the earthquake in Niigata Prefecture. The other day on the TV there was a special feature on it and yesterday I received an email from a fan who experienced that earthquake. He wrote he got courage by listening to my music in the car, when continual strong aftershocks were happening, threatening the house. I remember even now the fear I had during the earthquake in Akita Prefecture when I was a high school student.
Now there are many natural disasters around the world. Many times I got some power listening to music when I was in difficult situations. Knowing that my music has been of help to someone, I'll try even more to make music that reaches the heart of everybody.
Thank you for your encouragement and the many mails I receive everyday.
10.27.2005 |
|
|
|
 |
E' da un po' di tempo che non mi faccio sentire.
Dopo una lunga e caldissima estate finalmente si sta un po' meglio. Non mi ero quasi accorto del cambio di stagione dato che sono stato quasi sempre sul posto di lavoro in questi mesi, ma l'altro ieri ho sentito l'autunno quando per un impegno sono andato a fare un giretto in scooter per mezzora. Da ora in avanti magari sara' un po' difficile ma spero di poter uscire ancora in mezzo alla natura nei giorni di bel tempo.
Un saluto a tutti e riguardatevi durante il cambio di stagione.
2.10.2005
It's a long time I've kept silence. After a very hot summer, a pleasant season has come at last. Actually for some months I didn't notice the change of climate because I was mainly at work, but the other day I felt the autumn going by bike for half an hour. Maybe it is difficult for the time being, but I'd like to go again in some natural place by bike when the weather is fine.
Please, take care during the change of seasons.
10.2.2005 |
|
|
|
Ieri ho ricevuto molte mail, messaggi di preoccupazione per la mia salute, lettere ed addirittura regali per il mio compleanno. Ho pensato ancora una volta di dare il meglio di me per rispondere alle aspettative e ai pensieri di tutti voi.
Dovrei e vorrei rispondervi personalmente ma come al solito il tempo e' poco per cui ne approfitto in questa sede. Confido nella vostra comprensione!
Grazie infinite
6.8.2005
Yesterday I received many emails, letters, messages of kindness and even presents for my birthday. For all I received, once again I have thought to do my best without disappointing your expectations.
Actually I'd like to reply and thank everybody but, as always, I have no time, so I take the chance to thank you all now. Please, understand.
Thank you very much.
8.6.2005 |
 |
|
|
|
 |
Questa homepage ha gia' superato le 30000 visite da quando e' stata aperta in ottobre. Vi ringrazio di cuore.
Al momento sono impegnato come non mai, e cerco di continuare in qualche modo a preparare il prossimo solo-album. A causa del poco tempo mi dispiace non poter ancora annunciare nulla, per cui abbiate ancora un po' di pazienza!
11.7.2005
I received more than 30000 visits in this homepage from October, and even many messages of encouragement. I really thank you all for this!
At the present I'm incredibly busy, but anyway I'm proceeding little by little with the pieces for the solo album. I don't have much time and so please wait a little more!
7.11.2005 |
|
|
|
 |
|
In questi giorni sto sistemando il mio posto di lavoro, provando e riprovando.
Ringrazio tutti per i messaggi di interessamento che ricevo ogni giorni.
Ultimamente il tempo e' strano: quando comincia a far caldo improvvisamente arriva la neve! Da alcuni mesi, al 95%, quando esco o piove o nevica. Sono davvero stupito!
Dato che il freddo sembra continuare ancora, copritevi bene per evitare di prendere un raffreddore!
15.03.2005
I'm trying to set up my work room by trial and error, in these days.
I thank you all very much because I receive everyday many messages that ask about my condition.
Recently when it gets warm, suddenly it starts snowing, so I'm really surprised! Here, if I go out, with a probability of 95%, or it rains or it snows!
Since it is still cold and it seems it will continue for some time, take care!
03.15.2005 |
 |
|
|
|
 |
Anche a Tokyo il freddo si fa sentire sempre di piu' giorno dopo giorno, ed anche per me che sono nato al nord dove spesso nevica, il freddo ? piuttosto rigido.
Se ci penso bene pero', in realta' e' piu' lunga la mia permanenza a Tokyo.
Anche in futuro vivro' ogni passo senza dimenticare i miei inizi.
25. 01. 2005
Now even in Tokyo it has gotten pretty cold, and I feel it even if I was born in a freezing cold region.
But, actually, my staying in Tokyo is longer anyway…
From now on, I'll enjoy soberly every step, without forgetting my original intentions.
01. 25. 2005 |
|
|
|
|
|
|
Buon anno!
1. 1. 2005
Happy New Year!
1. 1. 2005
|
 |
|
|
|

|
Anche quest'anno siamo a -2.
Non solo per quanto riguarda il lavoro, ma anche se penso ai concerti e a questa homepage, mi pare di aver fatto un altro passo in avanti. Siccome l`anno prossimo voglio fare ancora di piu', continuate ad incoraggiarmi!
Per ringraziare tutti voi, vi mando questo brano (BGM Narratage Piano Improvisation Arrange Version).
Grazie di cuore.
Che l`anno prossimo sia un buon anno per tutti.
29. 12. 2004
And even this year only two days left.
Not thinking only about my work, but even about the concerts and this hp, I feel I took step forward.
Next year I want to do more and more, so, please, continue to support me!
For expressing my gratitude to you all, I send you this track (BGM Narratage Piano Improvisation Arrange Version).
Thank you very much.
I wish the next year would be a great year for everybody.
12. 29. 2004 |
|
E` passato circa un mese dall`apertura del sito.
Grazie per aver superato le 5000 visite!
Mi sembra di poter affrontare il lavoro con freschezza, essendomi creato
il tempo per uscire dove mi va, e respirare l`aria che non si puo' trovare
in citta', per rinnovare lo spirito in mezzo a tante giornate piene di
lavoro.
E mi accorgo che non resta piu' molto tempo quest`anno.
Allora dedichero' alla musica ogni prezioso istante.
29.11.2004
About one month from the hp opening...
Thank you very much for the over 5000 visits!
I feel that I can face the job with fresh feelings again, after trying to create some free time for going where I like, for breathing the air that can not be found in the city, and for clearing the heart while having always very busy days.
And another year has almost slipped by.
So, I`ll pour every instant in my music.
11.29.2004 |
| |
 |
E` passata una settimana esatta dall`apertura di questo sito.
Dal momento che all`inizio sono stato contattato solo da poche persone, mi sono stupito adesso a vedere cos? tanti accessi.
Ho anche ricevuto la notizia che la sottomissione per i premi associati all`apertura del sito ufficiale ha raggiunto quota 100.
Per di pi?, ricevo da molte persone messaggi affettuosi e di stima. Grazie davvero.
Anche se non ? molto, ho pensato di aumentare un po` il numero di premi.
31. 10. 2004
Exactly one week has passed from the opening of this homepage.
Since at first I have been contacted only from few fans, now I'm very impressed seeing so many accesses.
I've also heard that the number of applications for the official hp presents has reached 100. Furthermore, I thank you very much for the many messages you send me everyday.
It's not so much, but I've thought to increase a little the number of presents.
10. 31. 2004
|
|
|
Grazie a tutti per il vostro continuo sostegno!
In occasione dei concerti dell`anno scorso e di quest`anno ho ricevuto un caloroso giudizio da tutti i presenti che hanno compilato il questionario.
Al concerto allo ZEPP di Tokyo dell`anno scorso (2003) ero molto teso dato che ero circondato da tanti monitor, macchinette fotografiche, in un ambiente incredibilmente grande, a 7 anni dopo l`ultimo concerto.
Anche quest`anno al concerto dell`Astro Hall ero piuttosto preoccupato. Tutti posti in piedi, brani nuovi originali da eseguire per la prima volta… ma, fortunatamente, in qualche modo sono riuscito a concludere grazie all`eccezionale sostegno di quanti hanno trovato il tempo per venire e di quanti sono venuti da lontano.
Ringrazio davvero anche chi non ? potuto venire ma che comunque mi supporta acquistando i CD delle mie colonne sonore.
Questa volta, costruendo questo sito, spero di trasmettere la mia gratitudine anche a quelle persone che non sono riuscito a raggiungere finora.
E ancora, facendo i due concerti, trovando quelli che per me sono i migliori membri della banda, ho cominciato a vedere nuove possibilit? per il futuro.
Spero di potermi muovere un po` pi? liberamente creando musica per conto mio, parallelamente alle colonne sonore dei videogiochi, per poter raggiungere pi? persone.
D`ora in poi aspettatevi qualche nuovo sviluppo.
Infine, grazie ancora una volta per il vostro sostegno.
Siccome penso di impegnarmi al massimo d`ora in poi, continuate a seguirmi!
24. 10. 2004
Thank you very much for supporting me always!
During the lives held this year and the last year, many of you shown me a hot feeling filling out the questionnaire.
Last year (2003), in the live at ZEPP, I was rather nervous being surrounded by many monitors and cameras, in an abnormally big hall, returning to form a band after 7 years.
And even in the concert of this year held at the Astro Hall, I was concerned about the all standing place and worried because I would play some new original tracks. Anyway, thanks to the warm cheers of the people who build up the time for coming and the fans that came from faraway places, I happily got till the end.
And also, I thank who couldn't come to the lives, but still supports me enjoying the releases of my soundtracks.
This time, realizing this homepage, I hope to tell you all my feeling of gratitude in many ways, and to reach even the fans I couldn't thank enough up to now.
Furthermore, carrying out the lives, meeting with the best members for me, I began seeing several new possibilities in my future.
Along with game music, little by little, I'm thinking to compose some other original music for reaching a larger public.
You may expect some new development from now on.
Finally, once again, thank you very much for your extraordinary support.
Since I will do more and more, continue to support me!!
10. 24. 2004
|
|
|
|
|